【每日一诵】跟着杨老师学《论语》学而篇第一(1.1-1.5)

来源:砂子塘魅力小学 发布时间:2021-12-07

1.jpg

(1.1)

学而第一.mp3

zǐ yuē xué ér shí xí zhī    bù yì yuè hū

子 曰:  学  而  时 习 之,  不  亦  悦  乎。

yǒu péng zì yuǎn fāng lái  bù yì lè hū

有  朋   自  远  方   来,  不 亦 乐 乎。

rén bù zhī ér bù yùn   bù yì jūn zǐ hū

人  不  知  而  不  愠 , 不 亦 君 子 乎。

【译文】 孔子说:“学习时常温习和练习,不是很愉快吗?有志同道合的人从远方来,不是很令人高兴的吗?人家不了解我,我也不怨恨、恼怒,不也是一个有德的君子吗?”


(1.2)

0218每日一诵.mp3

yǒu zǐ yuē  qí wéi rén yě xiào tì

有  子  曰:其 为 人 也  孝  悌,

ér hào fàn shàng zhě xiǎn yǐ

而   好   犯  上   者, 鲜   矣;

bù hào fàn shàng  ér hào zuò luàn zhě

不  好  犯  上,   而   好  作   乱  者,

wèi zhī yǒu yě  jūn zǐ wù běn

未  之  有 也。 君  子 务 本,

běn lì ér dào shēng  xiào tì yě zhě

本  立 而  道  生;  孝  悌  也  者,

qí wéi rén zhī běn yú

其  为  仁  之  本   欤。

【译文】有子说: “孝顺父母,顺从兄长,而喜好触犯上层统治者,这样的人是很少见的。不喜好触犯上层统治者,而喜好造反的人是没有的。君子专心致力于根本的事务,根本建立了,治国做人的原则也就有了。孝顺父母、顺从兄长,这就是仁的根本啊!”


(1.3)

0219每日一诵.mp3

zǐ yuē qiǎo yán lìng sè  xiǎn yǐ rén

子 曰:巧   言  令  色,  鲜  矣  仁。

【译文】孔子说:“花言巧语,装出和颜悦色的样子,这种人的仁心就很少了。”


(1.4)

0220每日一诵.mp3

zēng zǐ yuē wú rì sān xǐng wú shēn

曾    子   曰:  吾  日   三   省  吾  身:

wèi rén móu ér bù zhōng hū

为   人   谋   而   不   忠   乎?

yǔ péng yǒu jiāo ér bú xìn hū

与  朋  友   交   而  不  信  乎?

chuán bù xí hū

传   不  习   乎?

【译文】曾子说:“我每天多次反省自己,为别人办事是不是尽心竭力了呢?同朋友交往是不是做到诚实可信了呢?老师传授给我的学业是不是复习了呢?”


(1.5)

0221每日一诵.mp3

zǐ yuē dǎo qiān shèng zhī  guó

子   曰 : 道   千    乘    之    国,

jìng shì  ér  xìn  jié yòng  ér ài  rén

敬   事   而   信, 节   用   而   爱  人,

shǐ mín  yǐ shí

使   民   以  时。

【译文】孔子说:“治理一个拥有一千辆兵车的国家,就要严谨认真地办理国家大事而又恪守信用,诚实无欺,节约财政开支而又爱护官吏臣僚,役使百姓要不误农时”。